주요 작품
-
街の反射 | 도시의 반사
— 시, 일본어 | 한국어 (제출 준비 완료)
-
比類な木오브자바 | 비할 데 없는 관찰자
— 성찰적 산문, 일본어 | 한국어 (투고 준비 완료)
-
콘포트한돌
— 일본어 시 (제출 준비 완료)
출판물
文芸EM(문게이M)
[16호] 일본 — 시
작가 일기 | 블로그
모두 보기비 오는 날 책상 클럽에 가입하세요 🌧️
시적인 우편함 휴식. 조용한 사색, 새로운 글쓰기, 그리고 책상에서 온 쪽지들.
[ ✉️ 오늘 가입하기 ]
시집
여기에서 보세요-
남은 밤들 (2025)
'남지 않은 밤들'은 인간의 감정, 자아 발견, 그리고 회복력의 복잡성을 탐구하는 깊이 있는 성찰의 시집입니다. 시인은 날것 그대로의 시를 통해 정체성, 성장, 그리고 과거 경험의 무게라는 주제를 탐구합니다. 이 시집은 고독, 갈망, 그리고 변화의 순간들을 포착하며, 단순히 존재하는 것의 투쟁과 승리에 대한 가슴 뭉클한 성찰을 선사합니다. 연약함과 강인함 사이의 섬세한 균형을 통해, 감정이 여과되지 않고, 침묵으로 가득 찬 밤들이 많은 것을 말해주고, 치유는 자신을 이해하는 것에서 시작되는 세계로 독자들을 초대합니다. 일본어, 한국어, 중국어(간체)로 번역되었습니다.
-
피기를 기다리는 꽃 (2024)
'피기를 기다리는 꽃'은 봄이라는 주제를 전반적으로 담고 있습니다. 마치 독자의 현재 자신에게 보내는 편지처럼 쓰여졌습니다. 당신은 봄에 심어져 자라지 않는 꽃이며, 각 계절의 시작과 끝을 지켜보고 있습니다. 봄이 여름에 가려지거나 비가 당신을 빛나게 하지 못한 것은 당신의 잘못이 아닙니다. 하지만 비는 당신을 키우고 태양은 당신을 꽃피울 수 있도록 도와줍니다. 독자들은 또한 저입니다. 저는 항상 완벽함이 피어나기를 기다리던 꽃이었지만, 결국 피지 못했다는 것을 깨닫는 저 자신에게 보내는 편지입니다. (일본어, 한국어, 중국어(간체) 번역)
-
포어 체인징(2023)
『Fore Changing』은 현재의 우리와 미래의 우리 사이의 긴장감에 대한 시적 명상입니다. 간결하면서도 풍부한 의미를 함축하는 시구를 통해 자마니 브라운은 독자들을 성장, 슬픔, 정체성, 그리고 변화 이전에 남아 있는 불확실성에 대한 고요한 성찰로 초대합니다. 각 시는 정지된 순간을 담고 있으며, 변화의 순간이 아니라 변화의 한가운데에서 펼쳐지는 변화의 연약한 아름다움을 반영합니다. 『Fore Changing』은 내면의 명료함과 감정적 솔직함으로 다음 장을 향해 나아가는, 확신은 없지만 준비된 모든 이에게 말을 건넵니다. 일본어, 한국어, 중국어(간체)로 번역되었습니다.
-
The Edge of Both Sides '갈등하는 대화' (2022)
『양면의 경계(The Edge of Both Sides)』는 독자들을 자아 내부의 고요하고 감정적인 전장으로 초대합니다. 미니멀하고 영혼을 울리는 시를 통해 자마니 브라운은 정체성, 갈등, 그리고 이중성을 탐구하며 우리가 묻기 망설이는 질문들을 낱낱이 드러냅니다. 이 시집은 변화, 불확실성, 혹은 변혁의 경계에 서 있는 모든 이들에게 말을 건넵니다. 일본어, 한국어, 중국어(간체)로 번역되었습니다.